KATARZYNA GAILLARD
Traducteur interprète en polonais
Expert près la Cour d’Appel de Toulouse
K. GAILLARD
31530 Lévignac
France
+ 33 (0)6 56 77 28 39
gaillardplfr@gmail.com
www.traduction-polonais.net
Offres
Facilitateur du dialogue entre
les personnels des
Services sociaux:
assistance dans les bureaux
d’administration française
(CAF, Pôle emploi, CPAM, MSA
etc.)
Services médicaux:
consultations médicales
Services éducatifs:
réunion parents-professeurs
Services administratifs:
- Interprétariat des examens
de code de la route
- demande de nationalité
- rdv au centre d’impôt
- interprétariat lors de
rdv officiels – (banque,
employeur, mairie etc.)
Interprétariat dans
le domaine de justice
Interprétation dans les cours
et tribunaux:
- traduction consécutive ou
chuchotée
- rdv avec les avocats
- Interprétariat pendant les
mariages civils,
PACS
Interprétariat
d‘affaires
L’interprétation de liaison:
lien entre deux ou trois
personnes qui ne parlent pas la
même langue
L’interprétation chuchotée:
petites réunions de courtes
durées. Simple et facile à
mettre en œuvre,
Voyage d'affaires:
accompagnement pendant
L’interprétation consécutive:
- lors des réunions officielles
- discussions avec les clients
- négociations
- entretient téléphoniques
etc…
L’interprétation chuchotée:
- petites réunions de courtes
durées. Simple et facile à
mettre en œuvre
Voyage d'affaires:
accompagnement pendant
voyages d'affaires et aide.
D’origine polonaise, diplômée de la faculté de philologie romane de l’Université
Catholique de Lublin, j’ai pu réaliser il y a quelques années, mon souhait de deve-
nir interprète et traductrice en langue polonaise et, en plus, depuis l’année 2019
je suis inscrite sur la liste des experts judiciaires près la Cour d’Appel de Toulouse
en tant qu’interprète et traductrice ASSERMENTEE. Vivant en France depuis 20
ans, j’ai eu l’occasion de travailler comme interprète dans l’import-export, le bâti-
ment et, maintenant depuis plus de 5 ans, dans le milieu médico-social. Je réalise
des traductions écrites mais principalement j’interviens pendant les entretiens
médicaux, sociaux, administratifs ou des négociations d‘affaires.
Mes tarifs sont très accessibles. Le prix dépend bien évi-
demment de la complexité des documents à traduire, du délais et notamment du
volume à traduire. Pour connaître le prix exacte de la traduction, je vous enverrai
un devis détaillé gratuit et non engageant dans le délais de 24h maximum. Je
commence à travailler après votre accord formel. Je tiens à préciser que je re-
specte les délais prévus, je suis également capable de travailler en urgence si c’est
nécessaire. *Garantie de confidentialité
Je me déplace gratuitement dans le périmètre de 30 km.
Le traducteur est
un complice de l‘auteur